2018年2月3日 星期六

如果,高校捧球女子經理讀了彼德杜拉克


書名: 如果,高校捧球女子經理讀了彼德杜拉克

作者: 岩崎夏海

出版社: 新經典文化





認識這本書是因為日本女子組合AKB前一姐前田敦子離隊後,主演了同名小說的電影,開啟了票房毒藥的日子。很好奇這部爛片說的是甚麼故事。更著意的是這本書的譯者不是中國人,而是一位日本人。 加滕嘉一在沙士的時代來到北京諗書,以敏銳的觀察,寫出很多發生在中國,但是中國人不敢說的現象。華語譯者翻譯日文作品很常見,日語譯者翻譯日文作品則很少過遇到。



作者曾經替AKB老板秋元康工作,接觸到杜拉克關於管理的書籍後有開竅的感覺,以一個高中女生臨危受命,擔任學校捧球隊經理人,將一盤散沙的球隊,改造成打進甲子園的故事。



整本書太過平鋪直叙,故事發展盡在讀者的意料之內,沒有意外性,沒有懸念,缺少衝突,不夠熱血。女主角接觸到杜拉克的書,以書裡面的內容套到球隊上,慢慢解決問題。每個隊員都有自己的故事,但都留於表面。用杜拉克也解釋不了三流球隊如何在少於一年,就變成一流團隊。如果故事設定改為一個一流的魔鬼教練,因為有學生受不住訓練而自殺身亡,從此變得消沉;皇牌投手因為害怕受傷,表現日漸走下坡。杜拉克管理如何把一加一由零變成三,在故事情節上更吸引。



這裡不是要推翻杜拉克的管理理論。書中提到顧客的地方,就是從一個高角度看事物。作者如果用外部顧客和內部顧客來解釋,讀者可能更易明瞭。另外,故事說球隊回饋社會,在後來得到回報,也簡單易明。



其實作者以AKB員工,用杜拉克的管理學的角度,解說AKB的成功,再加上一點內幕小故事,這本說可能更受歡迎。



最後是翻譯的部份,如果不說譯者是誰,不會留意到譯者是日本人。當然,譯者解說甲子園賽制的部份,不是每一個人都清楚的事。



總結:

我喜歡這本書嗎? 沒有,情節不吸引,沒有新角度解說杜拉克

我有後悔買這本書?沒有,這是唯一的方法讀到這本書。如果有電子版可能會好一點。現在書不知放那裡

我會推薦這本書嗎?不會

我會因為這本書而提昇生產力嗎?不會

沒有留言:

張貼留言